「像奶油般輕盈卻有豐富的味道」 — 這是我對《為青年設立的讀書俱樂部》的感覺。這是本能輕鬆閱讀,內容豐富的書。
奶油色的背景配上粉紅色的圖案,用色富有少女色彩,整體看來有復古的華麗感覺,但不失低調。這樣的設計,咋看之下會覺得是歐美的翻譯小說。
其實或許是因為故事舞台帶有濃厚的西方色彩吧。我一邊讀,一邊就想像到自己置身於歌德式(?)的校園內…
聖瑪莉安娜學園是東京都心歷史悠久的名門女校,以培養勤學、信仰堅貞、嫻淑、擁有哲學思辯精神的學生為目標。
校園社團活動的兩大勢力分別是「西方的官邸.學生會」─學園支配者、「東方的宮殿.戲劇社」─聚集了校內的各類型美女,再加上「北方文化流氓.新聞社」與之抗衝。至於南邊……則是一群外表樸素、沉默寡言的「南方怪人」─讀書俱樂部。
讀書俱樂部成員不愛引人注目,悄悄躲在宛如廢墟的社團教室─她們為自己設立的庇蔭所─啜飲紅茶,閱讀喜愛的書籍。她們是校內最不起眼的一群,是異端。儘管遭人群指著說奇怪,她們知道自己只是不平凡。為了證明這一點,社內有個由來已久的神祕傳承─一本社團紀錄簿,內容記錄了聖瑪莉安娜學園百年來不見容於正史的珍奇事件與不可說的祕密……
由少女們演出,結合文學和歷史,訴說「怪人」的故事。
烏丸紅子戀愛事件
聖女瑪莉安娜失蹤事件
奇妙的旅人
一等星
習性&實踐
特別的是,雖然五個故事跨越了差不多一百年,但是讀起來卻沒有時代的差距感,人物的特質讓人覺得似曾相識。
「她們與過去的學姊是如此相似,讓人忍不住懷疑,今年的大家族是為此目的成立的。」
我想,與其說是後代繼承了甚麼,倒不如說「怪」是永遠存在的吧!
「無論什麼時代,都有我們這種人。」
聖瑪莉安娜學園給我的感覺仿如一個庇護所,一個夢幻的樂園,擋住了「社會」,滿足少女們的幻想、反叛和各種情感的需要…
我想,「為青年設立」有兩層意思,第一是「瑪莉安娜」在故事中設立的讀書俱樂部,而第二就是本書本身吧。像是透過幾個故事,說出了年輕人正面對的困難 — 不是甚麼實質的事,而是「長大」。
「我們長大成人,進入社會,各自受到污染、墮落,容貌也發生了改變。我們無法保有一顆純真的心,有些東西一旦失去,就永遠不會回來了。」
這是我最害怕,最不想發生的事。
我想不通的是,在結局中,學園將與另一所男校合併,為甚麼有這樣的設定?嗯…我猜是代表了與「社會」的接軌和「樂園」的殞落。
但是,不用害怕吧。
這是作者對〈聖女瑪莉安娜失蹤事件〉一篇中出現的可疑書《哲學福音南瓜書》的對應 —
「但是,諸君,世界真的是空的嗎?
米歇爾的南瓜世界裡,或許打從開始便盈滿了源自愛的純白光輝。」
我很喜歡這個話。即使看不到,不代表甚麼也沒有的吧!只要還有光…
謝謝櫻庭一樹為青年設立的讀書俱樂部。
▥為青年設立的讀書俱樂部
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010465670
我很喜歡這本書,櫻庭一樹作品中算是特別喜歡的其中一本,讀的時候總覺得有種像是找到同伴的共鳴。
返信削除幾百年來不曾改變過的讀書俱樂部,無論是不是離開了學校,始終熱愛讀書的習性與實踐,即使已經進入社會而完全長大,但在心裡還似乎以書本保留了一點不變的一切,樂園依然存在啊。
其實我是聽了aki的推介後,對本書留下了印象,然後剛好在圖書館看到^^很特別的一本書~
返信削除如果在這個世道還有甚麼能保持不變的,的確令人有種安心的感覺。我暫時還對熱愛看書這件事挺樂觀的。有時覺得與其說是喜愛閱讀,可能更像是「需要」閱讀吧。
如果有機會的話,MOE可以讀讀櫻庭一樹其他的作品,不過有些作品不像「為青年而設的讀書俱樂部」這麼開朗。
削除嗯,「需要」閱讀,我覺得這本書裡的俱樂部成員也多半是這種情況,比起喜歡毋寧說是需要 ... 不變的讀書俱樂部,閱讀是終其一生不變的一件事啊